Traducción:
La periodista le dice que la ultima ves que hablaron El le dijo : Levanta tu pierna en polaco y ella no entendió por que , ahora ella sabe después de ver la película . Rob le dice que el recuerda que sorprendida ella estuvo cuando el dijo eso y ella le dice que fue gracioso por que sonó algo pervertido
La periodista le pregunta que si Tai entiende Polaco. Rob dice que no.
La periodista le pregunta Cual fue la escena más difícil de hacer en polaco . Rob le dice que fue una escena en la que el estaba cantando en polaco y el no sabía que decía la canción hasta que alguien le dijo que era una larga canción de cuna . el dice que fue tan mala que la cortaron , la periodista le pregunta que si recuerda la canción y el dice que no.
El dice que fue bochornoso por que había en el set 3 personas polacas y ellos estuvieron mirándolo como si fuera un idiota y su caras eran como Que está haciendo?? No tiene sentido …
La periodista le dice que todo la audiencia en el cine se reía cuando alguien hablaba en Polaco y Rob dice No se escuchaba bien? ( por el acento polaco)
Ella le dice que sonaba bien pero que el acento no era bueno.
La periodista le dice tal vez pueda enseñarle algo en Polaco
Dice… si intenta y después dice POZDRAWIAM MOJE POLSKIE FANKI que significa lo mejores deseos para mis fans Polacas y después Rob lo dice.
Rob le pregunta que si lo dijo bien . a lo cual ella responde que si , después Rob le pregunta que si El tiene acento polaco
Ella también le pregunta que si es verdad la historia que hace algunos años el invitó a una fan a cenar el dice que si , que estaba solo en España y ella era la única que hablaba Ingles , y que eso nunca lo volverá hacer.
Después ella le dice que las Fans lo quieren en Polonia , el dice que el estaba seguro que irían para una premier de WFE
Gracias RPlife
Traduccion Robward and Krisella
DiarioTwilight
Bella Hugs
0 comentarios:
Publicar un comentario